Elite.Parts chervon right Manufacturers chervon right H chervon right HILSCHER chervon right RIF 1788-DPM
About product Specifications Features Datasheet FAQ

HILSCHER RIF 1788-DPM

Image of HILSCHER RIF 1788-DPM

Description

Hilscher RIF 1788-DPM System - Rockwell Interface for FlexLogix

Part Number

RIF 1788-DPM

Price

Request Quote

Manufacturer

HILSCHER

Lead Time

Request Quote

Category

PRODUCTS - R

Specifications

Connector

PS/2 Mini-DIN-female connector

Dimensions (LxWxH)

87 x 19 x 102 mm

Input

max. 500 Bytes

Interface

RS485, optically isolated

Features

Datasheet

pdf file

Hilscher-RIF 1788-DPM-datasheet1-1113291050.pdf

547 KiB

Extracted Text

RIF 1788-DPM RIF 1788-DPS PROFIBUS-DP-Master PROFIBUS-DP-Slave für Rockwell Automation FlexLogix / DriveLogix Hardware Installationsanleitung for Rockwell Automation FlexLogix / DriveLogix Hardware Installation Instructions Hilscher Gesellschaft für Systemautomation mbH Rheinstrasse 15 65795 Hattersheim Germany Phone: +49 (0) 6190 9907-0 Fax: +49 (0) 6190 9907-50 E-Mail: info@hilscher.com Web: www.hilscher.com Bitte beachten: Please notice: Windows 95/98/ME und Windows NT/2000/CE/XP sind Windows 95/98/ME and Windows NT/2000/CE/XP are eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. registered trademarks of Microsoft Corporation. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Kurzbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verzeichnisstruktur der CD . . . . . . . . . . . . . 5 Directory Structure of the CD. . . . . . . . . . . . 5 Systemvoraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . 6 System Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation des RIFs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation of the RIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gerätezeichnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Device Drawings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PROFIBUS-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . 10 PROFIBUS Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Diagnoseschnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Diagnostic Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation der Software. . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation of the Software . . . . . . . . . . . . 13 Installation of the Installation des System Configurator SyCon . . . . . . . . . . . 14 Systemkonfigurators SyCon . . . . . . . . . . . 14 Configuration of the PROFIBUS Network . 15 Konfiguration des PROFIBUS-Netzwerks. 15 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LED-Anzeigen RIF 1788-DPM. . . . . . . . . . . 18 LED Displays RIF 1788-DPM . . . . . . . . . . . 18 LED-Anzeigen RIF 1788-DPS . . . . . . . . . . . 19 LED Displays RIF 1788-DPS. . . . . . . . . . . . 19 Technische Daten RIF 1788-DPM/-DPS . . . 20 Technical Data RIF 1788-DPM/-DPS. . . . . . 20 Revision 1.3 3 Kurzbeschreibung Description Diese CD beinhaltet This CD contains • ladbare Firmware* • loadable Firmware* • Systemkonfigurator SyCon** • System Configurator SyCon** • GSD-Dateien • GSD files • Beispielprojekte • Example projects • Dokumentation • Documentation für das Rockwell-InterFace 1788. for the Rockwell 1788 Interface cards. Das Rockwell-Interface als PROFIBUS-DP-Master führt As a PROFIBUS-DP Master the Rockwell 1788 den gesamten Datenaustausch zwischen den ange- Interface handles the complete data exchange between schlossenen Feldbusteilnehmern bzw. als PROFIBUS- the connected fieldbus stations, respectively as DP-Slave den Datenaustausch mit dem angeschlosse- PROFIBUS-DP Slave the data exchange with the nen Master und dem FlexLogix-Controller durch. Dabei connected Master and the FlexLogix Controller. The werden die Daten als Prozessabbild im Dual-Port data is available as process image in the dual-port Memory des Rockwell-Interface 1788 zur Verfügung memory of the RIF 1788 cards. gestellt. Beim RIF 1788-DPM erfolgt die Konfiguration und Inbe- With the RIF 1788-DPM the configuration is done triebnahme durch den Systemkonfigurator SyCon. Die- through the System Configurator SyCon. It ser kommuniziert mit dem RIF 1788-DPM über eine communicates via a serial connection between the serielle Verbindung zwischen dem COM-Port des PCs COM port of a PC and the diagnostic interface of the und der Diagnoseschnittstelle des RIFs. Die Kon- RIF 1788-DPM card. The configuration is stored perma- figuration wird im FLASH-Speicher auf dem RIF gespei- nently in FLASH memory on the 1788 card and is avai- chert, sodass das RIF beim Starten sofort betriebsbereit lable immediately on power up. ist. Beim RIF 1788-DPS wird die Konfiguration vom Master In case of RIF 1788-DPS the configuration is transmit- in der Startphase übergeben oder alternativ über den ted by the network Master during start-up or loaded via Konfigurationsbereich des Programms configuration parameter from the FlexLogix/DriveLogix FlexLogix/DriveLogix SPS vorgegeben. PLC program. * Falls es eine neue Firmwareversion gibt, können Sie * Firmware upgrade for RIF 1788-DPM cards can be diese für das RIF 1788-DPM von unserer Homepage downloaded from our homepage. herunterladen. ** A license code is required to use the System Con- ** Zum Betrieb des Systemkonfigurators benötigen Sie figurator. If this is included with the card you will find einen Lizenzcode. Wenn dieser im Lieferumfang mit a label on the System Configurator CD or an enthalten ist, finden Sie ihn für den Systemkonfigura- envelope containing a license code request form. tor als Label auf dieser CD oder in einem Briefum- Otherwise please contact your distributor or Hilscher schlag ein Lizenzcodeanforderungsformular. Andern- directly. falls wenden Sie sich bitte an Ihren Distributor oder direkt an Hilscher. 4 Verzeichnisstruktur der CD Directory Structure of the CD Sie erhalten auf dieser CD alle Dokumentationen im All manuals are on the CD and in the Adobe Acrobat Adobe-Acrobat-Reader-Format (PDF). Im Verzeichnis Reader format (PDF). A runtime version of the Acrobat ACROREAD ist eine Runtime-Version des Acrobat Rea- Reader can be found in the ACROREAD directory. ders enthalten. Installation des Acrobat Readers in Deutsch und Englisch für Windows Installation of Acrobat Reader, in German or English language for Windows GSD-Dateien für Standard SyCon GSD files for standard SyCon Häufig gestellte Fragen Frequently asked questions Dokumentationen im Acrobat-Reader-Format Documentations in Acrobat Reader format Beispielprojekte für RSLogix Example Projects for RSLogix Installation des SyCon Installation of SyCon 5 Systemvoraussetzungen System Requirements Rockwell-Software Rockwell Software • RSLogix 5000, V12.00 oder höher • RSLogix 5000, V12.00 or higher Hilscher-Software Hilscher Software • SyCon V2.869 oder höher (Systemkonfigurator) • SyCon V2.869 or higher (System Configurator) Hinweis: SyCon benötigt einen Lizenzcode auf der Note: SyCon checks for a license code on the card. Karte. Fehler 37/–14 zeigt an, dass kein Lizenzcode auf Error 37/–14 will be reported if there is no license code der Karte vorhanden ist. on the card. SyCon-Voraussetzungen: Requirements for SyCon: • PC mit 486-, Pentium-Prozessor oder höher • PC with 486-, Pentium processor or higher • Windows 95/98/ME, Windows NT 4.0/2000/XP • Windows 95/98/ME, Windows NT 4.0/2000/XP • Freier Festplattenspeicher: 30–80 MByte • Free disk space: 30–80 MByte • CD-ROM-Laufwerk • CD ROM drive • RAM: mind. 16 MByte • RAM: min. 16 MByte • Grafikauflösung: mind. 800 x 600 Bildpunkte • Graphic resolution: min. 800 x 600 pixel • Windows 95: Service Pack 1 oder höher • Windows 95: Service Pack 1 or higher • Windows NT: Service Pack 6 oder höher • Windows NT: Service Pack 6 or higher • Tastatur und Maus • Keyboard and Mouse 6 Installation des RIFs Installation of the RIF Um eine Beschädigung des Rockwell-Controllers To prevent damage to the Rockwell Controller „FlexLogix/DriveLogix“ und des RIFs zu vermeiden, ent- “FlexLogix / DriveLogix” or the RIF discharge yourself laden Sie sich, bevor Sie das RIF einbauen. before installing the RIF. 1. Schalten Sie zuerst die Betriebsspannung des Rock- 1. First switch off the power of the Rockwell FlexLogix / well-FlexLogix/DriveLogix-Contollers und aller ange- DriveLogix Controller and all connected devices. schlossenen Geräte aus. 2. Öffnen Sie das Gehäuse des Rockwell- 2. Open the cabinet of the Rockwell FlexLogix / FlexLogix/DriveLogix-Contollers und stecken Sie das DriveLogix Controller and plug in the RIF on a free slot. RIF auf einen freien Steckplatz. 3. Schließen Sie wieder das Gehäuse und schalten Sie 3. Close the cabinet and switch on the power of the die Betriebsspannung des Rockwell- Rockwell FlexLogix / DriveLogix Controller. FlexLogix/DriveLogix-Contollers ein. 4. Das RIF kann mit dem Systemkonfigurator SyCon 4. The System Configurator SyCon can be connected to über die serielle Schnittstelle des PCs und die serielle the RIF via the serial interface of the PC and the serial Diagnoseschnittstelle des RIF 1788-DPM verbunden diagnostic interface of the RIF 1788-DPM. werden. Hinweis: Eine ausführliche Beschreibung der Installati- Note: You find a detailed description about the on der Daughtercards finden Sie in dem Handbuch installation of the daughtercards in the manual FlexLogix System Installation Instructions FlexLogix System Installation Instructions 1794- 1794-IN002E-EN-P von Rockwell Automation. IN002E-EN-P from Rockwell Automation. 7 Gerätezeichnungen Device Drawings Typ / Type Dual-Port Memory Funktion / Function RIF 1788-DPM 8 KByte PROFIBUS-DP-Master Diagnoseschnittstelle COM SYS (Mini-DIN-Buchse 8-polig) Diagnostic Interface (Mini DIN female connector 8pin) PROFIBUS-Schnittstelle (DSub-Buchse 9-polig) PROFIBUS Interface (DSub female connector 9 pin) 8 Typ / Type Dual-Port Memory Funktion / Function RIF 1788-DPS 8 KByte PROFIBUS-DP-Slave Drehcodierschalter / Rotary Decode Switch 10-fach / 10-fold 1-fach / 1-fold COM SYS Drehcodierschalter (00-99) für PROFIBUS-Adresse Rotary Coding Switch (00-99) for PROFIBUS Address PROFIBUS-Schnittstelle (DSub-Buchse 9-polig) PROFIBUS Interface (DSub male connector 9 pin) 9 PROFIBUS-Schnittstelle PROFIBUS Interface Potentialfreie RS-485-Schnittstelle gemäß EN 50170. Isolated RS-485 interface per EN 50170. Anschluss mit Signal Bedeutung DSub-Buchse Connection with DSub Signal Meaning female connector 3 RxD/TxD-P Empfangs-/Sendedaten-P bzw. Anschluss B am Stecker / Receive / Send Data-P respectively connection B plug 5 DGND Datenbezugspotential / Reference potential 6 VP Versorgungsspannung Plus / Positive power supply 8 RxD/TxD-N Empfangs-/ Sendedaten-N bzw. Anschluss A am Stecker / Receive / Send Data-N respectively connection A plug Bitte beachten Sie, dass an beiden Enden des Kabels Please ensure that termination resistors are available at Abschlusswiderstände vorhanden sind. Wenn Sie both ends of the cable. If special PROFIBUS connec- spezielle PROFIBUS-Stecker verwenden, sind diese tors are being used, these resistors are often found Widerstände oft innerhalb des Steckers und müssen inside the connector and must be switched on. nur zugeschaltet werden. Für Baudraten über For baud rates above 1.5 MBaud use only special 1,5 MBaud verwenden Sie nur PROFIBUS-Stecker, die connectors, which also include additional inductance. zusätzliche Induktivitäten enthalten. Ebenso ist es nicht zulässig, Stichleitungen bei diesen It is not permitted to have T stubs on PROFIBUS at hohen Baudraten zu verwenden. Bitte verwenden Sie high baud rates. Use only a special cable which is nur ein Kabel, welches für PROFIBUS-DP zugelassen approved for PROFIBUS-DP. Make a solid connection ist. Machen Sie außerdem eine großflächige Verbin- from the cable shield to ground at every device and dung zwischen dem Kabelschirm und dem Erdpotential make sure that there is no potential difference between bei jedem Gerät und stellen Sie sicher, dass Sie keine the grounds at the devices. Potentialunterschiede zwischen diesen Punkten haben. Wenn Sie nur das RIF mit einem weiteren Teilnehmer If the RIF is linked with only one other device on the verbinden, müssen beide Geräte an den Enden des bus, they must be at the ends of the bus line. The rea- Kabels angeschlossen sein, damit die Abschlusswider- son is that these devices must deliver the power supply stände mit Spannung versorgt werden. Ansonsten kann for the termination resistors. Otherwise the Master can der Master an jeder beliebigen Stelle angeschlossen be connected at any desired position. werden. 10 Erstes Gerät Letztes Gerät First device Last device 6 6 VP VP 390 390 3 B B 3 RxD/TxD-P RxD/TxD-P 220 220 A A RxD/TxD-N RxD/TxD-N 390 390 5 5 DGND DGND 3 8 3 8 Sie können bis zu 32 PROFIBUS-Geräte in einem Up to 32 PROFIBUS devices can be connected to one Bussegment miteinander verbinden. Wenn Sie mehrere bus segment. If several bus segments are linked to Bussegmente mit Repeater miteinander verbinden, each other with repeaters, there can be up to 127 können Sie maximal 127 Geräte anschließen. devices on the network. Die maximale Länge eines Bussegments ist abhängig The maximum length of a bus segment depends on von der verwendeten Baudrate. Bitte verwenden Sie the baud rate used. Only PROFIBUS certified cable, nur spezielles, für PROFIBUS zugelassenes Kabel, preferably the cable type A, should be used. vorzugsweise den Typ A. Baudrate in kBit/s Max. Länge in Meter Parameter Wert Baud rate in kBit/s Max. distance Parameter Value 9,6 1.200 Wellenwiderstand 135…165 Ohm Impendance 19,2 1.200 Kapazitätsbelag < 30 pF/m 93,75 1.200 Capacity 187,5 1.000 Schleifenwiderstand 110 Ohm/km 500 400 Loop resistance 1.500 200 Aderndurchmesser 0,64 mm 3.000 100 Wire gauge 6.000 100 12.000 100 11 Diagnoseschnittstelle Diagnostic Interface Potentialgebundene RS-232C-Schnittstelle zum Non isolated RS-232C interface to connect with the Anschluss an die COM-Schnittstelle des PCs. Die COM port at the PC. The Hilscher part number for the Bestellbezeichnung für das Diagnosekabel ist CAB- diagnostic cable is CAB-SRV-MD8. SRV-MD8. Anschluss mit Signal Bedeutung Mini-DIN-Buchse 8-polig Signal Meaning 1 RXD Empfangsdaten / Receive Data 2 TXD Sendedaten / Send Data 3 GND Betriebserde / Signal Ground 4 DTR Datenendeinrichtung betriebsbereit / Data Terminal Ready 5 RTS Sendeteil einschalten / Ready to Send 8 CTS Sendebereitschaft / Clear to Send RIF PC Schirm am Steckergehäuse Shield at connector casing 1 2 RXD RXD 2 3 TXD TXD 4 4 DTR DTR 5 3 GND GND 5 6 RTS RTS 8 8 CTS CTS Mini-DIN8-Stecker 8-polig DSub-Buchse 9-polig Mini DIN8 male connector 8 pin DSub female connector 9 pin 12 Installation der Software Installation of the Software Schließen Sie alle Programme! Close all application programs on the PC! Legen Sie die CD in das lokale CD-ROM-Laufwerk. Insert the CD in the local CD ROM drive. The install- Das Installationsprogramm startet selbstständig ation program will start by itself (Autostart enabled). (Autostart eingeschaltet). Andernfalls wechseln Sie Otherwise go to the root directory on the CD and start in das Root-Verzeichnis der CD und starten Sie Autorun.exe (Autostart disabled). Autorun.exe (Autostart ausgeschaltet). HINWEIS Unter Windows NT/2000/XP benötigen Sie NOTE Administrator privileges are required on Administratorrechte zur Installation! Windows NT/2000/XP systems for installation! Das Installationsprogramm fragt, welche Komponenten The installation program asks for the components you installiert werden sollen. Beantworten Sie diese Fragen want to install. Answer these questions with Yes or No. mit Ja bzw. Nein. Installiert werden It will install • Systemkonfigurator SyCon • System Configurator SyCon • Beispielprogramme. • Example Programs. 13 Installation des Installation of the Systemkonfigurators SyCon System Configurator SyCon Bei der Installation müssen Sie Ihren Namen und den During the installation process, the user and the com- Firmennamen eingeben. pany name must be entered. Wenn ein Lizenzcode im Lieferumfang mit enthalten ist, If a license code is included in the scope of delivery you finden Sie ihn für den Systemkonfigurator als Label auf will find it for the System Configurator on a label on this dieser CD oder in einem Briefumschlag ein Lizenzcode- CD or in an envelope a license code request form. anforderungsformular. Beantworten Sie die Frage nach einem vorhandenen Answer the question for an “existing license code” with Lizenzcode mit Ja und geben Sie den vorhandenen Yes and enter the license code. Lizenzcode ein. Folgen Sie den Anweisungen des Installationsprogram- Follow the instructions of the installation program by mes, wählen Sie die zu installierenden Feldbussysteme selecting the fieldbus system to be installed and aus und beantworten die Fragen mit JA oder WEITER. answering all the questions with OK or NEXT. 14 Konfiguration des Configuration of the PROFIBUS-Netzwerks PROFIBUS Network RIF 1788-DPM: RIF 1788-DPM: Beim RIF 1788-DPM legen Sie mit Datei > Neu > In case of RIF 1788-DPM with File > New > PROFIBUS das Bussystem fest, wählen mit Einfügen PROFIBUS, select the bus system, with Insert > > Master > RIF 1788-DPM das Gerät an Ihrem Master > RIF 1788-DPM select the device of the PROFIBUS-Netzwerk aus und vergeben die Stations- PROFIBUS network and assign the station address. adresse. For PROFIBUS-DP double click on the Slaves and con- Für PROFIBUS-DP machen Sie einen Doppelklick auf figure the different devices. The addresses at the pro- die Slaves und konfigurieren Sie die einzelnen Geräte. cess image are defined by SyCon if Auto Die Adressen im Prozessabbild werden bei Autokonfi- configuration is on, otherwise these must be entered guration ein vom SyCon vergeben, andernfalls müs- manually. sen Sie diese manuell eingeben. Stellen Sie beim Master die Baudrate in Einstellungen Set the baudrate in Settings > Busparameter for the > Busparameter ein. Master. Wählen Sie mit Einstellungen > Gerätezuordnung > Also assign the driver in Settings > Device Assign- CIF Serial Driver den Treiber, über welchen der ment > CIF Serial Driver via which SyCon will com- Systemkonfigurator das RIF ansprechen kann. municate to the RIF. Speichern Sie die Konfiguration zunächst auf dem PC Store the configuration on the PC with the menu item mit der Funktion Datei > Speichern und übertragen sie File > Save and afterwards transfer to the interface with diese anschließend auf das Interface mit Online > Online > Download. Download. Für PROFIBUS-DP überprüfen Sie die Kommunikation For PROFIBUS-DP check the communication with mit Online > Debugmode starten. Alle Geräte müssen Online > Start Debug Mode. All bus devices must be grün dargestellt werden. Wenn nicht, machen Sie einen displayed in green. If not, double click on the Doppelklick auf die roten Icons und überprüfen Sie die corresponding icons and look at the diagnostic flags. Diagnosebits. Prüfen Sie mit der Funktion Online > Check with the function Online > Live List to display all Live List, welche Stationen der Master am PROFIBUS devices on the network recognized by the PROFIBUS- erkennt. DP-Master. 15 RIF 1788-DPS: RIF 1788-DPS: Beim RIF 1788-DPS fügen Sie die GSD-Datei In case of RIF 1788-DPS add the GSD file HIL_07C6.GSD in das Konfigurationstool des Masters HIL_07C6.GSD into the configuration tool of the hinzu und konfigurieren den verwendeten PROFIBUS- PROFIBUS-DP-Master and configure as instructed by DP-Master, wie der Gerätehersteller dies angibt. the manufacturer. Es gibt zwei Möglichkeiten: There are two options: (1) Der Master überträgt die Konfigurationsdaten über (1) The data length for the slave can be downloaded by den PROFIBUS an das RIF 1788-DPS. Diese werden the Master. This information will be transfered to the automatisch übernommen. RIF 1788-DPS via PROFIBUS. (2) Der Slave erhält die Information vom Konfigurations- (2) The Slave controller can define the data length and Baustein im Programm FlexLogix SPS. Diese Informati- then this information can be loaded into the Master at on muss bei der Konfiguration des Masters angegeben time of configuration. In either case the slave data width werden. Die Slave-Konfiguration muss mit der Konfigu- and Master data width must match for the system to rationsinformation im Master übereinstimmen. function properly. Der Systemkonfigurator ist zur Konfiguration des Slaves The System Configurator is not necessary for the nicht notwendig. configuration of the Slave. 16 Fehlersuche Troubleshooting Kabel Cable • Prüfen Sie, dass die Pinbelegung des verwendeten • Check that the pin occupation of the used cable is Kabels richtig ist. correct. • Prüfen Sie, dass die Busterminierungswiderstände • Check to confirm that the bus termination resistors am Anfang und am Ende der Leitung eingeschaltet are switched on at the beginning and the end of the und bei allen anderen Steckern des Bussegments cable and switched off at all other connectors in bet- ausgeschaltet sind. ween. LED LED • Siehe Abschnitt Kontrolle der LED-Anzeigen. • See section Check the LED Displays. Diagnose beim RIF 1788-DPM mit dem Diagnostic for RIF 1788-DPM with the Systemkonfigurator System Configurator • Prüfen Sie mit Online > Live List, welche Statio- • Check which stations are present on the bus using nen/Geräte am Bus vorhanden sind und ob diese den Online > Live List and that these match the actual Konfigurationsvorgaben entsprechen. network. • Prüfen Sie mit Online > Debugmode starten, zu wel- • Check to see which devices a process data exchange chen Geräten ein Nutzdatenaustausch stattfindet is executed (green colored icons) by using Online > (grün dargestelltes Symbol). Start Debug Mode. • Zeigen Sie mit Online > Gerätediagnose die Dia- • Display the diagnostic information of a Slave using gnoseinformation des Slaves an. Online > Device Diagnostic. • Wenn der Slave einen Konfigurationsfehler meldet, • If the slave reports a configuration error, then check to dann überprüfen Sie mit Online > Gerätediagnose confirm that the configuration of the slave is the same und Konfiguration vergleichen, ob die Konfiguration as in the master by using Online > Device des Slaves mit der im Systemkonfigurator überein- Diagnostic and Compare Configuration. stimmt. • Wenn der Slave einen Parameterfehler meldet, dann • If the slave reports an parameter error, then check the überprüfen Sie die Parameterdaten in der Slave- parameter data in the Slave configuration in Parame- Konfiguration bei Parameterdaten. ter data. Diagnose beim RIF 1788-DPS Diagnostic for RIF 1788-DPS • Mit RSLogix5000: Das RIF 1788-DPS überträgt • With RSLogix5000: The RIF 1788-DPS transfers sta- Statusinformationen über den Statusbereich an das tus information via the status area to the FlexLogix Programm FlexLogix Controller. Controller Program. 17 LED-Anzeigen LED Displays RIF 1788-DPM RIF 1788-DPM LED Zustand / State Bedeutung bei RIF 1788-DPM / Meaning in case of RIF 1788-DPM SYS gelb / Ein / On RIF ist bereit / RIF is ready yellow gelb / Blinkt zyklisch bei 5 Hz / Firmware-Download wird durchgeführt / yellow Flashing cyclic at 5 Hz Firmware download is in progress gelb / Blinkt zyklisch bei 1 Hz / Gerät ist in Bootstraploadermodus und wartet auf Firmware-Download / yellow Flashing cyclic at 1 Hz Device is in bootloader mode and is waiting for firmware download gelb / Blinkt unregelmäßig (*) / Hardware- oder schwerer Systemfehler erkannt / yellow Flashing irregular (*) Hardware or heavy runtime error detected grün / Ein /On Kommunikation läuft, das Gerät hat mindestens eine Verbindung zu einem green konfigurierten Teilnehmer aufgebaut / communication is running, the device has established at least one configured fieldbus connection grün / Blinkt zyklisch bei 5 Hz / Kein Fehler in der Konfiguration, Kommunikation gestoppt (COM-LED rot green Flashing cyclic at 5 Hz aus) oder bereit für Kommunikation, aber keine Verbindung zu einem Slave (COM-LED rot an) / No error in configuration found, communication is stopped (COM-LED red off) or ready for communication but no connection to any Slave (COM-LED red on) grün / Blinkt unregelmäßig (*) / Anlauf: Fehlende oder fehlerhafte Konfiguration, Laufzeit: Host-Watchdog- green Flashing irregular (*) Timeout / Power Up: Configuration missing or faulty, device needs commissioning, Runtime: Host Watchdog timeout Aus / Off Versorgungsspannung für das Gerät fehlt oder Hardwaredefekt / Device has no power supply or hardware defect COM gelb / Ein /On Gerät hält den PROFIBUS-Token und kann Telegramme übertragen / yellow Device is holding the PROFIBUS token and is able to transmitt telegrams gelb / Blinkt unregelmäßig (**) / Gerät ist im PROFIBUS-Ring und teilt das Token mit anderen PROFIBUS- yellow Flashing acyclic (**) Mastergeräten / Device is sharing the PROFIBUS token with other master devices in the PROFIBUS network rot / Ein /On Gerät hat ein Kommunikationsproblem zu mindestens einen PROFIBUS- red DP-Slave-Gerät / Device has found a communication problem to at least one PROFIBUS-DP slave device Aus / Off Gerät ist nicht konfiguriert oder hat das Token nicht erhalten und ist somit nicht im PROFIBUS-Netzwerk / Device is not configured or has not received the Token permission on the PROFIBUS network (*) 3-mal schnell bei 5 Hz, 8-mal zwischen 0,5 Hz und (*) 3 times fast at 5 Hz, 8 times between 0.5 Hz and 1 Hz 1 Hz (**) zwischen 0,5 Hz und 100 Hz (**) between 0.5 Hz and 100 Hz 18 LED-Anzeigen LED Displays RIF 1788-DPS RIF 1788-DPS LED Zustand / State Bedeutung bei RIF 1788-DPS / Meaning in case of RIF 1788-DPS SYS gelb / Ein / On RIF ist bereit / RIF is ready yellow gelb / Blinkt zyklisch bei 5 Hz / Firmware-Download wird durchgeführt / yellow Flashing cyclic at 5 Hz Firmware download is in progress gelb / Blinkt zyklisch bei 1 Hz / Gerät ist in Bootstraploadermodus und wartet auf Firmware-Download / yellow Flashing cyclic at 1 Hz Device is in bootloader mode and is waiting for firmware download gelb / Blinkt unregelmäßig (*) / Hardware- oder schwerer Systemfehler erkannt / yellow Flashing irregular (*) Hardware or heavy runtime error detected grün / Ein /On Slave ist mit DP-Master im zyklischen Datenaustausch / green Slave in cyclic data exchange with DP Master grün / Blinkt zyklisch bei 5 Hz / Slave hat keinen zyklischen Datenaustausch mit DP-Master / green Flashing cyclic at 5 Hz Slave has no cyclic data exchange with DP Master grün / Blinkt unregelmäßig (*) / Anlauf: Fehlende oder fehlerhafte Konfiguration, Laufzeit: Host-Watchdog- green Flashing irregular (*) Timeout / Power Up: Configuration missing or faulty, device needs commissioning, Runtime: Host Watchdog timeout Aus / Off Versorgungsspannung für das Gerät fehlt oder Hardwaredefekt / Device has no power supply or hardware defect COM gelb / Ein /On Slave hat Parameter-/Konfigurationsdaten vom DP-Master erhalten / yellow Slave has received parameter data/configuration data from the DP Master Aus / Off Slave hat keine Parameter-/Konfigurationsdaten vom DP-Master erhalten / Slave has not received parameter data/configuration data from the DP Master (*) 3-mal schnell bei 5 Hz, 8-mal zwischen 0,5 Hz und (*) 3 times fast at 5 Hz, 8 times between 0.5 Hz and 1 Hz 1 Hz 19 Technische Daten RIF 1788-DPM/-DPS / Technical Data 1788-DPM/-DPS PROFIBUS-DP-Master Slaves / Slaves max. 125 Ein-/Ausgänge / Input/Output max. 244 Bytes pro Slave / per Slave DP-Master-Eingangsdaten / 500 Byte: 496 Byte Eingangdaten, 4 Byte Geräte-Status-Register / DP-Master Input Data 500 Byte: 496 Byte Input Data, 4 Byte Device Status Register DP-Master-Ausgangsdaten / 496 Byte: 492 Byte Ausgangsdaten, 4 Byte Geräte-Command-Register / DP-Master Output Data 496 Byte: 492 Byte Output Data, 4 Byte Device Command Register PROFIBUS-DP-Slave max 244 Byte Eingangsdaten / max 244 Byte Input Data max 244 Byte Ausgangsdaten / max 244 Byte Output Data Statusdaten / Status Data 128 Byte Prozessor 16 Bit mit Interrupt- und DMA-Controller / Processor 16 Bit with Interrupt and DMA-Controller Speicher 8 KB DPM, 512 KB FLASH, 256 KB RAM Memory Master ASIC / Master ASIC EC1-160P (mit integriertem ASPC2 / with integrated ASPC2) Slave ASIC / Slave ASIC EC1-160P (mit integriertem ASPC2 / with integrated ASPC2) PROFIBUS-Schnittstelle RS-485, max. 12 MBaud, potentialfrei, gemäß EN 50170 / PROFIBUS Interface RS-485, max. 12 MBaud, potential free, according EN 50170 Diagnoseschnittstelle PS/2 Mini-DIN-Buchse / female connector RS232C, 9600 Baud, Diagnostic Interface potentialgebunden / non isolated (nur / only RIF 1788-DPM) Betriebsspannung +5V ±5% / 400 mA Power Supply Betriebstemp. / Operating Temp. 0…+55°C Maße (L x B x H) 87 x 19 x 102 mm Dimensions (L x W x H) Gewicht / Weigth 62 g CE-Zeichen CE-Zeichen EN 55011 Kl. B für Emission / for emission CE Indication EN 61000-6-2 für Störfestigkeit / for noise immunity 20 Reserviert Reserved 21 Reserviert Reserved 22 Headquarters Subsidiaries Germany France Hilscher Gesellschaft für Hilscher France S.a.r.l. Systemautomation mbH 12, rue du 35 ième Régiment d`Aviation Rheinstrasse 15 Miniparc du Chêne 65795 Hattersheim 69500 Bron Phone: +49 (0) 6190 9907-0 Phone: +33 (0) 4 72 37 98 40 Fax: +49 (0) 6190 9907-50 Fax: +33 (0) 4 78 26 83 27 E-Mail: info@hilscher.com E-Mail: info@hilscher.fr Web: www.hilscher.com Web: www.hilscher.com World-wide: Distributors Italy Please visit our homepage on Hilscher Italia srl www.hilscher.com Via Grandi, 25 20090 Vimodrone (MI) Phone: +39 02 25007068 Fax: +39 02 25029973 E-Mail: info@hilscher.it Web: www.hilscher.com Switzerland Haftungsausschluss Hilscher Swiss GmbH Der Inhalt dieses Manuals wurde auf Übereinstimmung Hubelmattstrasse 29 mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft. 4500 Solothurn Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, sodass wir für die vollständige Übereinstim- Phone: +41 (0) 32 623 6633 mung keine Gewähr übernehmen. Die Angaben in die- Fax: +41 (0) 32 623 6632 sem Manual werden jedoch regelmäßig überprüft. Not- E-Mail: info@hilscher.ch wendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Web: www.hilscher.com Auflagen enthalten. Für Verbesserungsvorschläge sind wir dankbar. USA Hilscher North America, Inc. Exemption from Liability Suite 100 The contents of this manual were checked for agreement 2443 Warrenville Road with the described hardware and software. However, deviations may occur so that no guarantee can be made Lisle, IL 60532 for complete agreement with the documentation. Phone: +1 630-505-5301 However, the information in this manual is controlled Fax: +1 630-505-7532 regularly. Necessary corrections are contained in the E-Mail: info@hilscher.us following editions. We are grateful for improvement sug- Web: www.hilscher.com gestions. 23 RIF 1788-DPM RIF 1788-DPS Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an eine unserer Geschäftsstellen, Ihren lokalen Distributor oder an unseren technischen Support: If you have any question please contact our subsidiaries, your local distributor or our technical support: Phone: +49 (0) 61 90 99 07-99 E-Mail: hotline@hilscher.com

Frequently asked questions

What makes Elite.Parts unique?

chervon down
At GID Industrial (Elite.Parts' parent company), we specialize in procuring industrial parts. We know where to find the rare and obsolete equipment that our customers need in order to get back to business. There are other companies who claim to do what we do, but we're confident that our commitment to quality and value is unparalleled in our field.

What kind of warranty will the RIF 1788-DPM have?

chervon down
Warranties differ by part and by which suppliers we use to procure it for you. Sometimes, a part will be sold as-is and without a warranty. Our specialty, single board computers, tend to receive a one-year warranty.

Which carriers does Elite.Parts work with?

chervon down
Elite.Parts can ship via FedEx, UPS, DHL, and USPS. We have accounts with each of them and generally ship using one of those, but we can also ship using your account if you would prefer. However, we can use other carriers if it will be more convenient for you.

Will Elite.Parts sell to me even though I live outside the USA?

chervon down
Absolutely! We are happy to serve customers regardless of location. We work with international clients all the time, and we are familiar with shipping to destinations all across the globe.

I have a preferred payment method. Will Elite.Parts accept it?

chervon down
All major credit cards are accepted: Visa, MasterCard, Discover, and American Express. We will also accept payment made with wire transfer or PayPal. Checks will only be accepted from customers in the USA. Terms may available for larger orders, upon approval.

Why buy from GID?

quality

Quality

We are industry veterans who take pride in our work

protection

Protection

Avoid the dangers of risky trading in the gray market

access

Access

Our network of suppliers is ready and at your disposal

savings

Savings

Maintain legacy systems to prevent costly downtime

speed

Speed

Time is of the essence, and we are respectful of yours

What they say about us

FANTASTIC RESOURCE

star star star star star

One of our top priorities is maintaining our business with precision, and we are constantly looking for affiliates that can help us achieve our goal. With the aid of GID Industrial, our obsolete product management has never been more efficient. They have been a great resource to our company, and have quickly become a go-to supplier on our list!

Bucher Emhart Glass

EXCELLENT SERVICE

star star star star star

With our strict fundamentals and high expectations, we were surprised when we came across GID Industrial and their competitive pricing. When we approached them with our issue, they were incredibly confident in being able to provide us with a seamless solution at the best price for us. GID Industrial quickly understood our needs and provided us with excellent service, as well as fully tested product to ensure what we received would be the right fit for our company.

Fuji

HARD TO FIND A BETTER PROVIDER

star star star star star

Our company provides services to aid in the manufacture of technological products, such as semiconductors and flat panel displays, and often searching for distributors of obsolete product we require can waste time and money. Finding GID Industrial proved to be a great asset to our company, with cost effective solutions and superior knowledge on all of their materials, it’d be hard to find a better provider of obsolete or hard to find products.

Applied Materials

CONSISTENTLY DELIVERS QUALITY SOLUTIONS

star star star star star

Over the years, the equipment used in our company becomes discontinued, but they’re still of great use to us and our customers. Once these products are no longer available through the manufacturer, finding a reliable, quick supplier is a necessity, and luckily for us, GID Industrial has provided the most trustworthy, quality solutions to our obsolete component needs.

Nidec Vamco

TERRIFIC RESOURCE

star star star star star

This company has been a terrific help to us (I work for Trican Well Service) in sourcing the Micron Ram Memory we needed for our Siemens computers. Great service! And great pricing! I know when the product is shipping and when it will arrive, all the way through the ordering process.

Trican Well Service

GO TO SOURCE

star star star star star

When I can't find an obsolete part, I first call GID and they'll come up with my parts every time. Great customer service and follow up as well. Scott emails me from time to time to touch base and see if we're having trouble finding something.....which is often with our 25 yr old equipment.

ConAgra Foods

Related Products

product

Hilscher RIF 1788-DPS System - Rockwell Interface for FlexLogix.